(Pamalandong sa Ex. 20:1-17, 1 Cor. 1:22-25 ug Jn. 2:13-25 nga ipabasa sa Simbahan sa “3rd SUNDAY OF LENT”, “Cycle B, Year II”, Marso 11, Domingo, 2012
DILI SA PAN. . .
(Pamalandong sa Ex. 20:1-17, 1 Cor. 1:22-25 ug Jn. 2:13-25 nga ipabasa sa Simbahan sa “3rd SUNDAY OF LENT”, “Cycle B, Year II”, Marso 11, Domingo, 2012.)
AMBOT og ngano. . nga paspas man kaayo ang “dagan sa panahon”. . tungod ba kaha sa “inconvenient truth” sa “climate change”. . o tungod sa “impeachment trial” ba hinoon.
Tan-awa. . sukad sa “Ash Wednesday”, Pebrero 22, “napuog-unom” na ka “weekdays sa “Kwaresma 2012” ang dali nga milabay. . “tolo” na ka “Biyernes” nga “abstinence days”. . “Peb 24, Marso 2 ug 9”; ang nangagi. . ug “ika-tolo” na ni rong “Sunday of Lent”. . “Feb 26, March 4 ug March 11, 2012.”
Hinaut unta nga sa atong “observance of Lent”. . kanus-a gipapamalandong ta sa “SSS of Lent”. . “Salvation from our sins through His suffering”. . napamalandong na nato ang “Pag-antos” ni “Jesus” sa “mga kasakit”, pananglit, sa Iyang “Agony in the Garden”. . sa Iyang “Scourging at the pillar”. . sa Iyang “Crowning with thorns”. . sa Iyang “Carrying of the Cross”. . ug sa Iyang “Crucifixion”.
Hinaut sab unta nga, sa atong bahin, nahinulsolan na nato ang atong “mga saa”. . nakumpisal na. . napasaylo na. . ug nagmalinawon na ang atong tagsatagsa ka konsyensya.
ANI rong “3rd Sunday of Lent”. . aron makapadayon ta sa atong “panaw sa pagtuo”. . aron mahalikay ta kanunay sa saa. . aron mahilayo ta sa tanang kasamok. . ug aron mahatagan ta og kalinaw. . pabasahon ta, una sa tanan, mahitungod sa “Ten Commandments” diha sa “Exodo 20:1-12”.
Dayon angay natong timan-an nga sa siyam ka “Ayaw”. . ang “ika-upat” ra ang “positive”. . “Tahora ang inyong amahan ug inahan aron motaas ang inyong kinabuhi diha sa yuta nga gihatag kaninyo sa Ginoo nga inyong Dios”. Ngano man? Kay mao nay “labing lisud”.. ang “pagtahod” sa atong “amahan ug inahan” nga waa nato pili-a. .
. . ug busa, ma-“buotan” sila o ma-“dautan”, atong katungdanan ang pag-ila ug pag-tahod sa ilang pagka-“transmitters of life”. . kansang “source and author” mao ang Dios ra, ug sila mga “tinugyanan”, mga “piniyalan”, mga “stewards” lang. Mao man gani, dili ug dili gyud sayon ang pag- “family and life apostolate”.
Unya ato untang dawaton sa dakong pagpaubos ang kamatuoran. . nga ang maong “Napuo ka Sugo sa Dios” dili ug dili gyud “restrictions” sa atong “freedom”, hinoon “road-signs” kana sila, sama sa mga “Do not enter” sa kadalanan, nga maka-“guide” ug maka-“guard” sa atong adlaw-adlaw nga “pagpanaw sa pagtuo”. . nga “gawasnon”.
Busa, gikinahanglan gyud ang “gawasnon nga pagtuo” sa Dios nga “nagsugo”. . aron makapadayon ta sa pagtuman sa Iyang matag “Sugo”, kay masayon ra ang pag-“obey the commandments” kun “believe” ta ug “in-love” sa “Commander”.
SA “Santos nga Ebanghelyo” na sab “sumaa ni ‘San Juan’ 2:13-25”. . gipahinumdoman ta sa atong “Diosnong Magtutudlo” nga unta sama Kaniya makabaton sab ta og igong “conviction and courage” sa unta pag-ingon. . “Ayaw ninyo himoang ‘merkado’ ang ‘balay sa Akong Amahan’ ”.
Nasayod na ta nga, salamat sa atong “pagtuo” sa atong “usa, santos, catoliko ug apostoliko nga Simbahan”. . kita mismo nga mga “binuhat sa Dios” ug mga “tinubos ni Cristo” ug mga “binunyagan. . ‘Sa Ngaan sa Amahan, sa Anak, ug sa Espiritu Santo’ ”. . mao ang “Balay sa Amahan”. . ang “Templo sa Iyang himaya”. . ang “Balay sa pag-ampo”.
Busa, labaw sa tanan, likayan gyud nato ang “ka-dawo ug kahakog” sa “merkado”.. ug mag-“balaan” kita diha sa pag-hingkod ug pag-hingpit sa atong “pagtuo, paglaum, ug paghigugma” sa Dios. . ni Cristo. . ug sa Simbahan.
Pinasikad sa atong pagsangyaw sa “misteryo sa pagtuo” nga “si Cristo namatay, si Cristo nabanhaw, si Cristo mobalik nganhi”. . ang atong “pagpuyo sa kinabuhing Cristohanon” mag-matinud-anon ra ug mag-masaligon.. “in spirit and in truth” na gyud.
Sa ato karong “pag-simba”. . di na “baka, karnero o salampati” ang atong gi-halad. . si “Jesus” na mismo, ang “Templo” nga giguba diha sa Iyang “kamatayon” ug gitukod pag-usab suod sa tolo ka adlaw diha sa Iyang “pagkabanhaw”.