Pamalandong sa Gen. 9:8-15, 1 Ped 3:18-22 ug Mar 1:12-15 nga ipabasa sa Simbahan sa “1st SUNDAY OF LENT”, “Cycle B, Year II”, Pebrero 26, Domingo, 2012.
(Pamalandong sa Gen. 9:8-15, 1 Ped 3:18-22 ug Mar 1:12-15 nga ipabasa sa Simbahan sa “1st SUNDAY OF LENT”, “Cycle B, Year II”, Pebrero 26, Domingo, 2012.)
IKA-LIMANG adlaw na ron (ug gabii) sa “Kwaresma 2012” nga nagsugod sa miaging “Ash Wednesday”, Feb. 22. . “1st Sunday of Lent” na ron, Feb. 25, 2012. Ug suod lang aning mga adlawa, sa “Santos” lang “nga mga Misa”. . gipabasa ta sa “Mat 6:1-6, 16-18”. . “Luc 9:22-25”. . “Mat 9:10-12”. . “Luc 5:27-32”. . ug “Mar 1:12-15”.
Sa maong “Santos nga Ebanghelyo” ang atong Ginoong Jesu-Cristo, ang “Cristo”, ang “Annointed”, ang “Dinihugan” aron gyud ma-“Jesus”. . ma-“Manluluwas sa Iyang katawhan sa ilang mga saa”. . ma-“Savior”. . nagtudlo nila kaniadto ug nato karon. . unsaon nato “pagpaluwas”, kay lagi igo ra man Siya mo-“proclaim the Kingdom of God”, ug igo ra man Siya mo-“call to conversion”. “Motawag” ra gyud Siya. . “modapit”. . ug dili Siya “mamugos” ni bisan kinsa.
Ni “San Agustin” pa lagi, “The God who ‘created’ you without you. . will not ‘save’ you without you”. . sa ato pa, “ang Dios nga maoy nagbuhat sa matag usa kanato sa waay pananghid nato. . di gyud na Siya moluwas ni bisan kinsa kanato sa way pag-uyon nato “with freedom and responsibility” gyud.
Busa, matud pa sa atong “Diosnong Magtutudlo”. . unta “magmatinud-anon” ta sa atong “pagbuhat sa mga tulomanon sa relihiyon”. . nga di lang “mosunod” ta Niya, kondi ato gyud Siyang “sundon”. . nga magmalipayon gyud nga makig-“uban” Kaniya sa “kombira sa kasal”. . nga isip “mga masakiton”, isip “mga makasasaa” nagkinahanglan ta Kaniya nga mi-anhi “sa pagtawag sa ‘mga makasasaa aron maghinulsol sila’ ”.
UG mao ra gyud gihapon kana ang “mensahe” sa “Mar 1:12-15”. Sa pagsugod Niya sa Iyang “3 years and a half of public life and ministry”. . sibo gihapon sa “Third Mystery of Light”. . mi-deklarar Siya. . “Miabot na gyud ang panahon nga mag-“Hari na ang Dios”. . sa ato pa, ania na Ko, ang “Dios nga nagpaka-tawo”. . “busa, hinulsoli ug biya-i ang inyong mga saa ug tuohi ninyo ang ‘Maayong Balita’ ”.
Sa mubo nga pagkasulti, ang atong “kaluwasan” di gyud diay “buhat lang sa Dios, Amahan, Anak ug Espiritu Santo”. . duna sab gyud diay tay angayan ug kinahanglan nga “buhaton” sa “maayong kabubut-on” ug sa “tumang kagawasan”.
Sa makausa pa, sabton natog maayo kining “puong”. . “hinulsoli ug biya-i ang “mga saa”. Sa iningles, di lang kana “to acknowledge our failures”. . di lang kana “to call mind our sins”. Sa binisaya, ang “paghinulsol” dili lang “paghikap”. . kondi ang “tumbok sa dughan” nga pinadoot gyud kay gawas nga gi-angkon nga “akong saa, akong saa, akong dakong saa” gitino gyud ang “root-cause” sa “sin”.
Kun kawton ug kuoton gyud ang “gamot” sa atong “saa”, ma-“mortal” o ma-“venial”. . matino nato nga kana ra gyud “lack or loss of respect” sa katungod sa Dios ug sa isigka-tawo. Katungod sa Dios, pananglit, nga ato Siyang “simbahon, dayegon, pangayo-an ug pasalamatan” isip gyud Iyang katawhan, isip “Cristohanong Katilingban”. . isip “Sugbuanong Simbahan”. Busa, sayop ug saa ang di pag-ambahan sa “simbahan”. . ang di pa-“go to Church”.. ang pag-“miss Mass”.
ARON ma-“menten” ang “pag-hinulsol ug pagbiya sa mga saa”. . gikinahanglan ang pag-“tuo sa ‘Maayong Balita’ ”. . gikinahanglan ang “pundasyon” diha sa “pagpamati sa Puong sa Dios” ug sa “pagtuman niini”, diha sa “pagbasa sa ‘Santos nga Ebanghelyo sa Ginoong Jesu-Cristo” ug sa pagsubay niini. . ug diha sa “pagtuman nga mahigugmaon sa kasugo-an sa Simbahan”.
Isip “mga binunyagan ‘Sa Ngaan sa Amahan, sa Anak, ug sa Espiritu Santo’ ”. . gitandi kita niadtong “walo ka tawo nga misuod sa ‘arka’. . ug naluwas sa tuig” nga ni “San Pedro” pa sa iyang “1 Ped 3:20-21”. . “naghulagway sa ‘bunyag’ nga karon nagluwas. . pinaagi sa saad nga gihimo ngadto sa Dios gikan sa usa ka maayong konsensya”. . pinaagi sa pagkabanhaw ni Jesu-Cristo”.
Sumaa sa gi-asoy sa “Gen 9:8-15”. . ang Ginoo mismo misaad nga di na Siya mo-“positively will” nga malaglag ang “mga binuhat sa Dios” pinaagig “lunop”. . Sa ato pa, ang mga “linog” ug “lunop” nga matag karon ug unya mahitabo dirig didto, mga “natural” na o “man-made” o “woman-made”, ug busa gitugot lang sa “permissive will” sa “Author of Nature” nga “Creator of man and woman”.
Unsay ma-“take home” nato niini? Ani rong “unang mga adlaw ug gabii” sa “kwaresma 2012”. . kini lang usa ka “pagtulon-an”. . nga makat-on unta ta sa “pagpaubos sa atong kaugalingon”, ug di magpaka-aron-ingnon. . ug mo-angkon ta nga “makasasaa” nga naghinulsol. . ug nga unta mapasaylo sa atong mga saa.